Here is a vocabulary list for the main text of Al-Kitaab part 3, chapter 8, page 287 entitled:
شكاوى المثقف والفلاح تحت شمس الشرق القاسية
or "Complaints of the intellectual and the peasant under the harsh Eastern sun" by Halim Barakat
Paragraph 1
امتزج ب = to be mixed with (form VIII)
حنين = longing Haneen
جزع = anxiety, fear jaz3
أصغى الى = to listen closely to, pay attention (form IV)
نبض = pulse nabD
لاحق = to follow, pursue, keep up with s.th. (form III)
عبثا = in vain, hopelessly 3abathan
Paragraph 2
تلمس = to feel out (the way) (form V)
فرح ج أفراح = joy faraH (pl. afraaH)
حزن ج أحزان = sorrow Huzn (pl. aHzaan)
اطمئنان = contentment iTmi'naan
طموح = ambition TumouH
احباط = frustration iHbaaT
تفاؤل = optimism tafaa'ul
تشاؤم = pessimism tashaa'um
هدوء = serenity hudou'
اختصر = to condense, shorten (form VIII)
كابوس ج كوابيس = nightmare kaabous (pl. kawaabees)
Paragraph 3
حاجز ج حواجز = barrier, obstacle Haajiz (pl. Hawaajiz)
انقباض = depression inqibaaD
مكبوت = suppressed, repressed makbout
الغضب المكبوت = repressed anger al-ghaDab al-makbout
اجتاح = to sweep away, strike, afflict (form VIII)
تجتاحني مشاعر المرح = feelings of joy sweep me away
مرح = joy maraH
الثقة بالنفس = self-confidence al-thiqqa bi-nafs
توالد = to propagate, reproduce by generation (form VI)
تدفق = to flow (form V)
تموج = to swell, heave (form V)
سرق = to steal (form I) saraqa, yasriq
مثل تدفق المياه وتموج البحر قبل ان يسرق منا = like the water flowed and the sea swelled before it was stolen from us
شرح = to explain (form I) sharaHa, yashraH
سلب = to steal (form I) salaba, yaslub
Paragraph 4
راسخ = rooted raasikh
احتجب = to be concealed
احتجاب = concealment iHtijaab
تسلق = to climb, rise (form V)
قبة = dome qubba
متوهج = blazing, glowing mutawahij
ساطع = radiant, brilliant saaTi3
جبار = colossal, powerful jabbaar
ألغى = to cancel, abolish (form IV)
ظل = shade DHill
بدّد = to disperse (form II)
غيمة ج غيوم = cloud ghayma (pl. ghuyoum)
فتّت = to crumble s.th. (form II)
تربة = dirt, soil turba
ولّد = to generate, produce (form II)
غاب = to be absent (form I) ghaaba, yagheeb
مخلوقات = creatures makhlouqaat
Paragraph 5
اثناء = during, in the course of athnaa'a
ما اذا = whether, if
تعدد = plurality, diversity ta3addud
تقلص = to shrink, be diminished (form V)
انحسر = to be removed (form VII)
صمت = to be silent (form I) Samata, yaSmit
تهمش = to be marginalized (form V)
تدجن = to be tamed, domesticated (form V)
أجاد = to do s.th. well, be skilled at (form IV)
تستر = to cover o.s., be concealed (form V)
Paragraph 6
لاحظ = to notice (form III)
خفّف = to make lighter, reduce (form II)
وطأة = force, pressure waT'a
اكان = whether akaana
ذهن = mind dhihn
فلك = orbit falak
متبخترا = strutting mutabakhtiran
منح = granted, bestowed muniHa (passive)
امتياز = distinction imtiyaaz
حرم = deprived Hurima (passive)
ذكاء = intelligence dhakaa'
بلادة = stupidity balaada
بلاهة = foolishness, stupidity balaaha
Paragraph 7
تهمة = accusation tuhma
مبالغة = exaggeration mubaalagha
اجحاف = to prejudice, harm ijHaaf
ظاهرة = phenomenon DHaahira
كوّن = to form (form II)
تمكن من = to be able (form V)
تغلب على = to triumph over (form V)
Paragraph 8
تجول = to roam, wander (form V)
مجال = field, sphere majaal
القطاع الخاص = the private sector al-qiTaa3 al-khaaS
دمار = ruin, destruction damaar
صدم = to shock (form I) Sadama, yaSdim
شراسة = wickedness, malice sharaasa
أخذنا بعين الاعتبار = we take into consideration
ظروف = circumstances DHurouf
قائم = standing, existing qaa'im
أشاد = to praise (form IV) ashaada, yusheed
ابنية شاهقة = high-rise buildingers abniya shaahiqa
باع = to sell (form I) baa3a, yabee3
فخم = stately, magnificent fakhm
خيالي = imaginary khayaali
تبنى = is built (passive) tubnaa
مسبح ج مسابح = swimming pool masbaH (pl. masaabiH)
ضاهى = to be similar to (form III)
اعتزاز = pride i3tizaaz
رسّخ = to establish s.th. (form II)
قناعة = convincing, satisfaction qanaa3a
عقول = understanding, reason, insight u3qoul
صامد = resistent Saamid
قهر = to defeat, conquer qahara, yaqhar
قهر = to be defeated (passive) quhira, yuqhar
تجاهل = to ignore, disregard (form VI)
محاط ب = surround by muHaat bi
فقر = poverty faqr
نفاية = waste, remains nifaaya
Paragraph 9
اكتمل = to become complete, perfected (form VIII)
مقابل = counter-, opposite muqaabil
باهر = dazzling, splendid baahir
أنجز = to accomplish (form IV)
غائب = absent ghaa'ib
هزل = to be emaciated, lean, skinny (form I) hazala, yahzil
افتقر = to be lacking, poor (form VIII)
تراكم = to pile up (form VI)
مدخل ج مداخل = entrance madkhal (pl. madaakhil)
بناء ج أبنية = building, structure binaa' (pl. abniya)
Paragraph 10
اكتفى ب = to be content (form VIII)
أهمل = to neglect, overlook (form IV)
اكترث ب = to pay attention to, take an interest in (form VIII)
اعتدى على = to violate, infringe (on) (form VIII)
استدل = to draw conclusions, infer (from) (form X)
ايقاف = stoppage, halting ieeqaaf
رصيف ج أرصفة = sidwalk, pavement raSeef (pl. arSifa)
رمى = to throw ramaa, yarmee, al-ramee
أزعج = to annoy, bother, disturb (form IV)
هرب = to flee haraba, yahrub, al-huroub
مسبح ج مسابح = swimming pool masbaH (pl. masaabiH)
تمكن من = to be capable (form V)
مجانا = free of charge majaanan
تفقد = to visit, inspect (form V)
على طول = along 3alaa Toul
تحول = to transform, change into (form V)
اخترق = to pass through, travel through (form VIII)
حاجز ج حواجز = barrier, obstacle Haajiz (pl. Hawaajiz)
ثري ج أثرياء = wealthy thari (pl. athriyaa')
لوّث = to pollute (form II)
متعة = enjoyment, pleasure mut3a
معرض = exhibition ma3riD
أزياء = fashion azyaa'
رفيع = high rafee3
حظي ب = to enjoy 7aDHiya, ya7DHaa
Paragraph 11
فيما اذا كان = whether
متقدم = advanced mutaqaddim
نشّط = to stimulate, energize (form II)
توازن = balance tawaazun
عصري = modern 3aSri
تمسك ب = to cling to, stick to, adhere to (form V)
قانون ج قوانين = law, rule qaanoun (pl. qawaaneen)
نظّم = to arrange, order (form II)
في ما بينهم = among themselves feema baynhum
أزال = to remove, eliminate (form IV) azaala, yuzeel, al-izaala
فجوة ج فجوات = gap fajwa (pl. fajawaat)
استعاد = to reclaim (form X)
سُلب = to be taken away, stolen (passive) suliba, yuslab
قبل = to accept qabila, yaqbal, al-quboul
سُرق = to be stolen (passive) suriqa, yusraq
Paragraph 12
ظاهرة ج ظواهر = phenomenon DHaahira (pl. DHawaahir)
منع = to prevent mana3a, yamna3, al-man3
وقف على رجليه = to stand on its feet waqafa, yaqif, al-wuqouf (3ala rijliyh)
أثار القضية = to raise the issue (form IV)
صارع = to struggle with, wrestle (form III)
منطلق = starting idea, concept munTalaq
انتمى الى = to belong to (form VIII)
ولاء = loyalty walaa'
تغزل = flirtation taghazzul
فكرة مجردة = mere idea, abstract idea fikra mujarrada
لا غير = nothing else laa ghayr
Paragraph 13
طالما = as long as Taalamaa
قومية = nationalism qawmiyya
عبّر عن = to express (form II)
مفتعل = artificial, fabricated mufta3al
اقترب من = to come close to (form VIII)
يزداد = increases yazdaad
خفقان = palpitation, heartbeat khafaqaan
اضطراب = disturbance iDtiraab
تعرض الى = to be exposed to (form V)
اذلال = humilitation idhlaal
اهانة = insult ihaana
اخضاع = subjugation ikhDaa3
ابتزاز = theft ibtizaaz
رشوة = bribery rashwa
يضطر = is forced yuD-Tarr
بل = even (that) bal
يُطلب من = [passive] is demanded, required yuTlab min
أجبر على = to force, compel (form IV)
يُجبر على = [passive] is forced yujbar 3ala
ارتكب = to commit (a crime) (form VIII)
مخالفة = infraction, violation mukhaalafa
مضايقة = harassment, trouble, inconvenience muDaayaqa
اعتاد = to be accustomed to
رشا = to bribe rashaa, yarshou
مسوغ = justification musawwig
تصرف = behavior
رواتب ج راتب = salary raatib (pl. rawaatib)
مشين = shameful, disgraceful musheen
استفاد = to benefit (form X)
جشع = greedy jashi3
Paragraph 14
فساد = corruption fasaad
أزمنة ج زمان = time zamaan (pl. azmina)
ازدهار = prosperity izdihaar
بحبوحة = life of ease baHbouHa
خلاصة = summary, gist khulaaSa
حاجة = a need, necessity Haaja
استهلك = to consume (form X)
اشباع = saturation, satiation ishbaa3
مهما = whenever, however much mahmaa
نعمة = life of ease, comfort na3ma
تعمق = to become deep (form V)
سيطر = to dominate sayTara, yusayTir
نزعة = tendency, inclination naz3a
شرعي = legitimate shar3i
استنتج = to draw a conclusion (form X)
بقدر ما = as far as biqadr ma
رافق = to accompany (form III)
انحلال = disintegration, weakening inHilaal
معايير ج معيار = standard, measurement mi3yaar (pl. ma3aayeer)
Paragraph 15
ليس أدل في ذهني = not least in my mind laysa adall fi dhihni
صحة = health; validity siHHa
فرضية = hypothesis farDiya
تجربة = experience tajriba
تعرض ل = to be exposed to (form V)
صريح = clear, candid SareeH
أقصى = the furthest away aqSaa
أوصل = to transfer, to lead s.o. to
نتيجة = result nateeja
وضوح = clarity wuDouH
معنويات = morale, spirits ma3nawiyaat
تعاطى = to be occupied with (form VI)
لحق به = to be attached to laHiqa, yalHaq
هزيمة = defeat hazeema
أصاب = to befall, to afflict
اُصاب = I am afflicted with [passive] uSaab
يأس = hopelessness ya's
تشاؤم = pessimism tashaa'um
مضطر = forced, obligated muDtarr
وسيط = intermediary waseeT
Paragraph 16
حي = to experience, to witness Hayiya, yaHyaa
افترض = to suppose, assume (form VIII)
حافظ على = to keep in mind, preserve (form III)
ذاكرة = memory dhaakira
عابر = passing 3aabir
مشحون ب = loaded with
أعاد = to give back, to revive (form IV)
أحاسيس ج احساس = feeling iHsaas (pl. aHaasees)
اعتزاز = pride i3tizaaz
تدمر = Palmyra (city in Syria) tadmur
حمص = Homs (city in Syria)
قلعة = fortress qal3a
قلعة الحصن = Krak des Chevaliers, 12th century crusader fortress located in Syria
ضلّ = to stray, lose one's way Dalla, yaDill, al-Dilaal
[Remember the opening of the Quran الصراط الذين أنعمت عليهم، غير المغضوب عليهم ولا الضالين 'the path of those you bestowed favors upon them, not objects of anger on them, and not the misguided people)
صادف = to meet unexpectedly, to encouter (form III)
بيدر = threshing floor baydar
منعكف على = busy with mun3akif
كومة = pile kauma
منتوجات = produce from production mantoujaat
استفسر = to inquire (form X)
كمون = cumin kammoun
عجب = amazement 3ajab
استطلاع = investigation, research istiTlaa3
حب الاستطلاع = curiosity Hubb al-istiTlaa3
ندرة = rarity nadra
محصول = crop, produce maHSoul
ارتفاع = height irtifaa3
ثمن = price thaman
ضئيل = tiny Da'eel
Paragraph 17
حفنة = handfull Hafna
ملأ = to fill mala', yamla'
كيس = bag kees (pl. akyaas)
مد = to extend, stretch madda, yamudd
جيوب ج جيب = pocket jayb (juyoub)
محفظة = wallet miHfaDHa
بضع = a few, several biD3
خطوة = step khaTwa
ممتنع = refraining, refusing mumtani3
اياه = explanation on page 292, ايا merely carries a pronoun ه, thus in the sentence ممتنعا عن اعطائنا اياه ,اياه means it. "Refraining from giving us it".
حزم = determination Hazm
ساء =
يساء
سوء الفهم = misunderstanding
فسّر = to explain (form II)
Paragraph 18
ظل = to continue doing something DHall
احتفظ ب = to keep, maintain (form VIII)
ناول = to hand over something (form III)
مشرق = beaming, shining mushriq
أعمدة ج عمود = post, pillar 3amoud (pl. a3mida)
جازم = certain, convinced jaazim
Paragraph 19
تمنى لو أنّ = to wish that
Paragraph 20
لا بد من = it is necessary that laa budda min
سعى = to seek to do s.th. sa3aa, yas3aa
كافح = to fight, struggle (form III)
حقّق = to achieve (form II)
ألغى = to cancel (form IV)
هدف = to aim hadafa, yahdif
حق = (ethnical or legal) right Haqq
غاية = utmost, greatest degree ghaaya
في غاية الأهمية = of greatest importance
تنازع = to dispute, contend with each other (form VI)
Paragraph 21
مال الى = to have an inclination, to be biased, to favor maala, yameel
أميل للاعتقاد = I tend to think..
تغلب = to dominate, triumph (form V)
نزوع = longing, wish, desire nuzou3
مبالغ ج مبلغ = amount, extent mablagh (pl. mabaaligh)
عدم الاكتراث = indifference 3adam al-iktiraath
لهو = entertainment lahw
كأنما = as if, as though
لجأ = to take refuge laja'a, yalja'
هرب = to flee haraba, yahrub
عجز = impotence, inability 3ajz
حرمان = deprivation, disposession Hirmaan
شارك = to participate in (form III)
مصير = destiny maSeer
مهيمن = dominant, master muhaymin
هيمنة = supervision, supremacy haymana
Paragraph 22
مناعة = inaccessibility; immunity manaa3a
No comments:
Post a Comment