Monday, May 31, 2010

Al-Kitaab Part 3 - Chapter 8 word list

Here is a vocabulary list for the main text of Al-Kitaab part 3, chapter 8, page 287 entitled:
شكاوى المثقف والفلاح تحت شمس الشرق القاسية
or "Complaints of the intellectual and the peasant under the harsh Eastern sun" by Halim Barakat


Paragraph 1
امتزج ب = to be mixed with (form VIII)
حنين = longing Haneen
جزع = anxiety, fear jaz3
أصغى الى = to listen closely to, pay attention (form IV)
نبض = pulse nabD
لاحق = to follow, pursue, keep up with s.th. (form III)
عبثا = in vain, hopelessly 3abathan

Paragraph 2
تلمس = to feel out (the way) (form V)
فرح ج أفراح = joy faraH (pl. afraaH)
حزن ج أحزان = sorrow Huzn (pl. aHzaan)
اطمئنان = contentment iTmi'naan
طموح = ambition TumouH
احباط = frustration iHbaaT
تفاؤل = optimism tafaa'ul
تشاؤم = pessimism tashaa'um
هدوء = serenity hudou'
اختصر = to condense, shorten (form VIII)
كابوس ج كوابيس = nightmare kaabous (pl. kawaabees)

Paragraph 3
حاجز ج حواجز = barrier, obstacle Haajiz (pl. Hawaajiz)
انقباض = depression inqibaaD
مكبوت = suppressed, repressed makbout
الغضب المكبوت = repressed anger al-ghaDab al-makbout
اجتاح = to sweep away, strike, afflict (form VIII)
تجتاحني مشاعر المرح = feelings of joy sweep me away
مرح = joy maraH
الثقة بالنفس = self-confidence al-thiqqa bi-nafs
توالد = to propagate, reproduce by generation (form VI)
تدفق = to flow (form V)
تموج = to swell, heave (form V)
سرق = to steal (form I) saraqa, yasriq
مثل تدفق المياه وتموج البحر قبل ان يسرق منا = like the water flowed and the sea swelled before it was stolen from us
شرح = to explain (form I) sharaHa, yashraH
سلب = to steal (form I) salaba, yaslub

Paragraph 4
راسخ = rooted raasikh
احتجب = to be concealed
احتجاب = concealment iHtijaab
تسلق = to climb, rise (form V)
قبة = dome qubba
متوهج = blazing, glowing mutawahij
ساطع = radiant, brilliant saaTi3
جبار = colossal, powerful jabbaar
ألغى = to cancel, abolish (form IV)
ظل = shade DHill
بدّد = to disperse (form II)
غيمة ج غيوم = cloud ghayma (pl. ghuyoum)
فتّت = to crumble s.th. (form II)
تربة = dirt, soil turba
ولّد = to generate, produce (form II)
غاب = to be absent (form I) ghaaba, yagheeb
مخلوقات = creatures makhlouqaat

Paragraph 5
اثناء = during, in the course of athnaa'a
ما اذا = whether, if
تعدد = plurality, diversity ta3addud
تقلص = to shrink, be diminished (form V)
انحسر = to be removed (form VII)
صمت = to be silent (form I) Samata, yaSmit
تهمش = to be marginalized (form V)
تدجن = to be tamed, domesticated (form V)
أجاد = to do s.th. well, be skilled at (form IV)
تستر = to cover o.s., be concealed (form V)

Paragraph 6
لاحظ = to notice (form III)
خفّف = to make lighter, reduce (form II)
وطأة = force, pressure waT'a
اكان = whether akaana
ذهن = mind dhihn
فلك = orbit falak
متبخترا = strutting mutabakhtiran
منح = granted, bestowed muniHa (passive)
امتياز = distinction imtiyaaz
حرم = deprived Hurima (passive)
ذكاء = intelligence dhakaa'
بلادة = stupidity balaada
بلاهة = foolishness, stupidity balaaha

Paragraph 7
تهمة = accusation tuhma
مبالغة = exaggeration mubaalagha
اجحاف = to prejudice, harm ijHaaf
ظاهرة = phenomenon DHaahira
كوّن = to form (form II)
تمكن من = to be able (form V)
تغلب على = to triumph over (form V)

Paragraph 8
تجول = to roam, wander (form V)
مجال = field, sphere majaal
القطاع الخاص = the private sector al-qiTaa3 al-khaaS
دمار = ruin, destruction damaar
صدم = to shock (form I) Sadama, yaSdim
شراسة = wickedness, malice sharaasa
أخذنا بعين الاعتبار = we take into consideration
ظروف = circumstances DHurouf
قائم = standing, existing qaa'im
أشاد = to praise (form IV) ashaada, yusheed
ابنية شاهقة = high-rise buildingers abniya shaahiqa
باع = to sell (form I) baa3a, yabee3
فخم = stately, magnificent fakhm
خيالي = imaginary khayaali
تبنى = is built (passive) tubnaa
مسبح ج مسابح = swimming pool masbaH (pl. masaabiH)
ضاهى = to be similar to (form III)
اعتزاز = pride i3tizaaz
رسّخ = to establish s.th. (form II)
قناعة = convincing, satisfaction qanaa3a
عقول = understanding, reason, insight u3qoul
صامد = resistent Saamid
قهر = to defeat, conquer qahara, yaqhar
قهر = to be defeated (passive) quhira, yuqhar
تجاهل = to ignore, disregard (form VI)
محاط ب = surround by muHaat bi
فقر = poverty faqr
نفاية = waste, remains nifaaya

Paragraph 9
اكتمل = to become complete, perfected (form VIII)
مقابل = counter-, opposite muqaabil
باهر = dazzling, splendid baahir
أنجز = to accomplish (form IV)
غائب = absent ghaa'ib
هزل = to be emaciated, lean, skinny (form I) hazala, yahzil
افتقر = to be lacking, poor (form VIII)
تراكم = to pile up (form VI)
مدخل ج مداخل = entrance madkhal (pl. madaakhil)
بناء ج أبنية = building, structure binaa' (pl. abniya)

Paragraph 10
اكتفى ب = to be content (form VIII)
أهمل = to neglect, overlook (form IV)
اكترث ب = to pay attention to, take an interest in (form VIII)
اعتدى على = to violate, infringe (on) (form VIII)
استدل = to draw conclusions, infer (from) (form X)
ايقاف = stoppage, halting ieeqaaf
رصيف ج أرصفة = sidwalk, pavement raSeef (pl. arSifa)
رمى = to throw ramaa, yarmee, al-ramee
أزعج = to annoy, bother, disturb (form IV)
هرب = to flee haraba, yahrub, al-huroub
مسبح ج مسابح = swimming pool masbaH (pl. masaabiH)
تمكن من = to be capable (form V)
مجانا = free of charge majaanan
تفقد = to visit, inspect (form V)
على طول = along 3alaa Toul
تحول = to transform, change into (form V)
اخترق = to pass through, travel through (form VIII)
حاجز ج حواجز = barrier, obstacle Haajiz (pl. Hawaajiz)
ثري ج أثرياء = wealthy thari (pl. athriyaa')
لوّث = to pollute (form II)
متعة = enjoyment, pleasure mut3a
معرض = exhibition ma3riD
أزياء = fashion azyaa'
رفيع = high rafee3
حظي ب = to enjoy 7aDHiya, ya7DHaa

Paragraph 11
فيما اذا كان = whether
متقدم = advanced mutaqaddim
نشّط = to stimulate, energize (form II)
توازن = balance tawaazun
عصري = modern 3aSri
تمسك ب = to cling to, stick to, adhere to (form V)
قانون ج قوانين = law, rule qaanoun (pl. qawaaneen)
نظّم = to arrange, order (form II)
في ما بينهم = among themselves feema baynhum
أزال = to remove, eliminate (form IV) azaala, yuzeel, al-izaala
فجوة ج فجوات = gap fajwa (pl. fajawaat)
استعاد = to reclaim (form X)
سُلب = to be taken away, stolen (passive) suliba, yuslab
قبل = to accept qabila, yaqbal, al-quboul
سُرق = to be stolen (passive) suriqa, yusraq

Paragraph 12
ظاهرة ج ظواهر = phenomenon DHaahira (pl. DHawaahir)
منع = to prevent mana3a, yamna3, al-man3
وقف على رجليه = to stand on its feet waqafa, yaqif, al-wuqouf (3ala rijliyh)
أثار القضية = to raise the issue (form IV)
صارع = to struggle with, wrestle (form III)
منطلق = starting idea, concept munTalaq
انتمى الى = to belong to (form VIII)
ولاء = loyalty walaa'
تغزل = flirtation taghazzul
فكرة مجردة = mere idea, abstract idea fikra mujarrada
لا غير = nothing else laa ghayr

Paragraph 13
طالما = as long as Taalamaa
قومية = nationalism qawmiyya
عبّر عن = to express (form II)
مفتعل = artificial, fabricated mufta3al
اقترب من = to come close to (form VIII)
يزداد = increases yazdaad
خفقان = palpitation, heartbeat khafaqaan
اضطراب = disturbance iDtiraab
تعرض الى = to be exposed to (form V)
اذلال = humilitation idhlaal
اهانة = insult ihaana
اخضاع = subjugation ikhDaa3
ابتزاز = theft ibtizaaz
رشوة = bribery rashwa
يضطر = is forced yuD-Tarr
بل = even (that) bal
يُطلب من = [passive] is demanded, required yuTlab min
أجبر على = to force, compel (form IV)
يُجبر على = [passive] is forced yujbar 3ala
ارتكب = to commit (a crime) (form VIII)
مخالفة = infraction, violation mukhaalafa
مضايقة = harassment, trouble, inconvenience muDaayaqa
اعتاد = to be accustomed to
رشا = to bribe rashaa, yarshou
مسوغ = justification musawwig
تصرف = behavior
رواتب ج راتب = salary raatib (pl. rawaatib)
مشين = shameful, disgraceful musheen
استفاد = to benefit (form X)
جشع = greedy jashi3

Paragraph 14
فساد = corruption fasaad
أزمنة ج زمان = time zamaan (pl. azmina)
ازدهار = prosperity izdihaar
بحبوحة = life of ease baHbouHa
خلاصة = summary, gist khulaaSa
حاجة = a need, necessity Haaja
استهلك = to consume (form X)
اشباع = saturation, satiation ishbaa3
مهما = whenever, however much mahmaa
نعمة = life of ease, comfort na3ma
تعمق = to become deep (form V)
سيطر = to dominate sayTara, yusayTir
نزعة = tendency, inclination naz3a
شرعي = legitimate shar3i
استنتج = to draw a conclusion (form X)
بقدر ما = as far as biqadr ma
رافق = to accompany (form III)
انحلال = disintegration, weakening inHilaal
معايير ج معيار = standard, measurement mi3yaar (pl. ma3aayeer)

Paragraph 15
ليس أدل في ذهني = not least in my mind laysa adall fi dhihni
صحة = health; validity siHHa
فرضية = hypothesis farDiya
تجربة = experience tajriba
تعرض ل = to be exposed to (form V)
صريح = clear, candid SareeH
أقصى = the furthest away aqSaa
أوصل = to transfer, to lead s.o. to
نتيجة = result nateeja
وضوح = clarity wuDouH
معنويات = morale, spirits ma3nawiyaat
تعاطى = to be occupied with (form VI)
لحق به = to be attached to laHiqa, yalHaq
هزيمة = defeat hazeema
أصاب = to befall, to afflict
اُصاب = I am afflicted with [passive] uSaab
يأس = hopelessness ya's
تشاؤم = pessimism tashaa'um
مضطر = forced, obligated muDtarr
وسيط = intermediary waseeT

Paragraph 16
حي = to experience, to witness Hayiya, yaHyaa
افترض = to suppose, assume (form VIII)
حافظ على = to keep in mind, preserve (form III)
ذاكرة = memory dhaakira
عابر = passing 3aabir
مشحون ب = loaded with
أعاد = to give back, to revive (form IV)
أحاسيس ج احساس = feeling iHsaas (pl. aHaasees)
اعتزاز = pride i3tizaaz
تدمر = Palmyra (city in Syria) tadmur
حمص = Homs (city in Syria)
قلعة = fortress qal3a
قلعة الحصن = Krak des Chevaliers, 12th century crusader fortress located in Syria
ضلّ = to stray, lose one's way Dalla, yaDill, al-Dilaal
[Remember the opening of the Quran الصراط الذين أنعمت عليهم، غير المغضوب عليهم ولا الضالين 'the path of those you bestowed favors upon them, not objects of anger on them, and not the misguided people)
صادف = to meet unexpectedly, to encouter (form III)
بيدر = threshing floor baydar
منعكف على = busy with mun3akif
كومة = pile kauma
منتوجات = produce from production mantoujaat
استفسر = to inquire (form X)
كمون = cumin kammoun
عجب = amazement 3ajab
استطلاع = investigation, research istiTlaa3
حب الاستطلاع = curiosity Hubb al-istiTlaa3
ندرة = rarity nadra
محصول = crop, produce maHSoul
ارتفاع = height irtifaa3
ثمن = price thaman
ضئيل = tiny Da'eel

Paragraph 17
حفنة = handfull Hafna
ملأ = to fill mala', yamla'
كيس = bag kees (pl. akyaas)
مد = to extend, stretch madda, yamudd
جيوب ج جيب = pocket jayb (juyoub)
محفظة = wallet miHfaDHa
بضع = a few, several biD3
خطوة = step khaTwa
ممتنع = refraining, refusing mumtani3
اياه = explanation on page 292, ايا merely carries a pronoun ه, thus in the sentence ممتنعا عن اعطائنا اياه ,اياه means it. "Refraining from giving us it".
حزم = determination Hazm
ساء =
يساء
سوء الفهم = misunderstanding
فسّر = to explain (form II)

Paragraph 18
ظل = to continue doing something DHall
احتفظ ب = to keep, maintain (form VIII)
ناول = to hand over something (form III)
مشرق = beaming, shining mushriq
أعمدة ج عمود = post, pillar 3amoud (pl. a3mida)
جازم = certain, convinced jaazim

Paragraph 19
تمنى لو أنّ = to wish that

Paragraph 20
لا بد من = it is necessary that laa budda min
سعى = to seek to do s.th. sa3aa, yas3aa
كافح = to fight, struggle (form III)
حقّق = to achieve (form II)
ألغى = to cancel (form IV)
هدف = to aim hadafa, yahdif
حق = (ethnical or legal) right Haqq
غاية = utmost, greatest degree ghaaya
في غاية الأهمية = of greatest importance
تنازع = to dispute, contend with each other (form VI)

Paragraph 21
مال الى = to have an inclination, to be biased, to favor maala, yameel
أميل للاعتقاد = I tend to think..
تغلب = to dominate, triumph (form V)
نزوع = longing, wish, desire nuzou3
مبالغ ج مبلغ = amount, extent mablagh (pl. mabaaligh)
عدم الاكتراث = indifference 3adam al-iktiraath
لهو = entertainment lahw
كأنما = as if, as though
لجأ = to take refuge laja'a, yalja'
هرب = to flee haraba, yahrub
عجز = impotence, inability 3ajz
حرمان = deprivation, disposession Hirmaan
شارك = to participate in (form III)
مصير = destiny maSeer
مهيمن = dominant, master muhaymin
هيمنة = supervision, supremacy haymana

Paragraph 22
مناعة = inaccessibility; immunity manaa3a

Friday, May 21, 2010

عناوين الصحف - ذكرى الزلزال في الجزائر

سنوات بعد الزلزال.. منكوبو بومرداس يتجاوزون آثار النكبة

تعود اليوم الذكرى السابعة لزلزال بومرداس الذي يعد من أعنف الزلازل التي شهدتها الجزائر والعالم في بداية هذه الألفية حيث خلف 1391 قتيلا و 3444 جريحا وخسائر مادية تجاوزت الـ 3 مليارات دولار

وقد سارعت الدولة الجزائرية فور حدوث الكارثة إلى التكفل بالمنكوبين، وقامت السلطات المحلية بتنصيب خيم عبر كل بلديات الولاية ليتم بعدها إنشاء 95 موقع للسكنات الجاهزة وقدر عددها بأكثر من 1500 سكن جاهز متواجد عبر هذه المواقع، إلى حين نقلها إلى سكنات لائقة

Seven years after the earthquake.. victims of Boumerdes leave behind the effects of the disaster

Today is the seventh anniversary of the Boumerdes earthquake which counted among the most violent earthquakes that Algeria and the world has witnessed in the beginning of this millennium as it left behind 1,391 killed and 3,444 injured and material losses exceeded three billion dollars.

The Algerian nation hurried immediately after the events of the disaster to take responsibility for the victims, and local authorities set up tents across all the districts of the state to complete after it the establishment of 95 sites for ready housing and estimated its number more than 1,500 ready housing available throughout the sites, until their movement to appropriate housing.

زلزال = earthquake zilzaal
منكوب = afflicted, victim mankoub
تجاوز = to leave behind, pass by; surpass, exceed (form VI)
نكبة = disaster nakba
ذكرى = remembrance dhikraa
خلّف = to leave behind (form II)
مادة = material maada
مليار = billion milyaar

سارع = to hurry, hasten (form III)
فور = immediately after faura (similar to the prepositioins ithra and 3aqiba)
تكفل ب = to undertake responsibility for s.th. (form V)
نصّب = to install, set up (form II)
خيمة ج خيم = tent khayma (pl. khiyam)
الى حين = for some time, for the time being
لائق = appropriate, suitable laa'iq

ومع عودة هذه الذكرى الأليمة أراد “موقع الإذاعة الجزائرية” أن يقف مع الذكرى ويستطلع أهم الإنجازات للتكفل بمنكوبي الزلزال الذي ألحق أضرارا بما يقارب 100 ألف مسكن منها 10 آلاف سويت بالأرض


With the return of the painful anniversary, the site of Radio Algeria wanted to stand with the memory and explore the important accomplishments of caring for the victims of the earthquake which inflicted damage to almost 100,00 houses, among them 10,000 leveled to the ground.

استطلع = to inquire, explore (form X)
انجازات = accomplishments, successes injaazaat
ألحق ب = to cause (damage); to attach, connect (form IV)
أضرار = damage aDraar
مسكن = house, home maskan

This article comes to us from Radio Algeria.

The May 21, 2003 earthquake in Boumerdes, Algeria had a magnitude of 6.8.

Wednesday, May 12, 2010

عناوين الصحف - سحب الرماد البركاني يؤثر على الجوية الجزائرية

مئتين وعشرين مليون دينار... خسائر الجوية الجزائرية بسبب سحب أيسلندا

مدرج ضمن متفرقات

بلغت الخسائر التي تكبدتها شركة الخطوط الجوية الجزائرية جراء سحب الرماد البركاني القادم من أيسلندا في الفترة ما بين 16 إلى 21أفريل الماضي نحو 220 مليون دينار وفق تقديرات أولية مرشحة للإرتفاع حسب ما صرح به رئيس قيادة العمليات بالجوية الجزائرية، الرائد بوعلام عناد، موضحا أن الخسائر غير المباشرة (البطالة التقنية، تكاليف مرآب الطائرات..) لم يتم تقييمها كليا

220 million dinars... losses of Air Algerie because of the Iceland clouds

Included among miscellaneous

Losses which the company Air Algérie Airlines suffered because of the volcanic ash clouds coming from Iceland in the period between the 16th and 21st of April reached almost 220 million dinars according to initial estimates expected to rise according to what announced the president of the operations command of Air Algerie Major Boualem Annad, clarifying that the indirect losses (technical unemployment, costs of storing airplanes) have not been estimated fully.

خسارة ج خسائر = loss khusaara (pl. khasaa'ir)
سحابة ج سحب = cloud saHaaba (pl. suHub) plural is also سحاب saHaab
Remember سحب as a verb means 'to withdraw'.
مدرج = inserted, included mudraj
متفرقات = miscellaneous mutafarriqaat
تكبد = to bear, suffer (form V) takabbada, yatakabbad, al-takabbud
من جراء = because of min jarra'
رماد = ash ramaad
Remember رمادي is the color grey
بركان = volcano burkaan
قادم = coming, arriving; next qaadim
مرشح = candidate murashshiH
صرّح ب = to declare, announce (form II) SarraHa, yuSarriH, al-taSreeH


و أضاف المسؤول في تصريح للقناة الإذاعية الثالثة، اليوم الإثنين، أن عدد المسافرين الذين ألغيت رحلاتهم بلغ 19697 مسافر، استفادوا جميعهم من تعويض تكاليف التذاكر وفق تعليمات الرئيس مدير عام الجوية الجزائرية عبد الوحيد بو عبد الله، الذي شدد على عدم اقتطاع أي سنتيم منها

The official added in a statement to Radio Channel Three Monday that the number of travelers that canceled their trips reached 19,697 travelers, all of them benefited from a refund of the cost of the tickets according to information of the president general manager of Air Algerie Abdelwahid Bouabdallah, who stressed the non-deduction of any centime from them.

عوّض = to replace, compensate, refund (form II) 3awwaDa, yu3awwiD, al-ta3weeD
اقتطع = to deduct (an amount) (form VIII) iqtaTa3a, yaqtaTi3, al-iqtiTaa3
اقتطاع = deduction iqtiTaa3


كما أكد بوعلام عنّاد أنه تم اتخاذ كل التدابير اللازمة للتصدي للظاهرة في حال تفاقمها و ذلك من خلال إنشاء مركز مجهز لمراقبة العمليات، متكون من فريق ذو خبرة عالية، خاصة بعد اكتشاف آثار للرماد في الأجواء المغربية صباح اليوم و الذي ينذر باقترابه من الفضاء الجوي الجزائري و هو الأمر الذي لم يستبعده المتحدث

Equally, Boualem Annad announced that he completed the adoption of all necessary measures to counteract the phenomenon in case of its aggravation and this by means of establishing a center equipped for observing operations, including a team possessing high-level experience, especially after discovering traces of the ash in the Moroccan atmosphere this morning and which signals its approach to Algerian air space and is a matter which the spokesman did not exclude.

تدبير ج تدابير = planning, measure, step tadbeer (pl. tadaabeer)
تصدى = to oppose, resist (form V) taSadaa, yataSadaa, al-taSadee
تفاقم = to become serious, dangerous (form VI) tafaaqama, yatafaaqam, al-tafaaqum
مجهز = equipped mujahhaz
راقب = to observe, watch (form III) raaqaba, yuraaqib, al-muraaqaba
جو ج أجواء = atmosphere jau (pl. ajwaa')
أنذر ب = to caution, warn (form IV) andhara, yundhir, al-indhaar
استبعد = to reject, exclude (form X) istab3ada, yastab3id, al-istib3aad


و بخصوص الموجة الجديدة من السحب القادمة من أيسلندا، أكد رئيس قيادة العمليات بالجوية الجزائرية أن برنامج الرحلات بالمؤسسة لم يتأثر إلى حد الساعة، و لم يتم إلغاء سوى رحلة واحدة متجهة إلى اسطنبول مساء أمس الأحد

And in regards to the new billow of forthcoming clouds from Iceland, the president of operations for Air Algerie announced that the schedule of flights with the institution has not been affected to this time, and has not cancelled except one flight headed to Istanbul (yesterday) Sunday evening.

بخصوص = with respect to, regarding bikhuSouS
موج = wave, billow, surge mauj
برنامج = program, schedule barnaamaj
متجه = headed (in a direction) mutajjih

This article is from Radio Algeria.